Арена ди Верона: Трубадур
Arena di Verona: Il Trovatore
Анна Нетребко дебютирует на Арене ди Верона
Потрясающе красивая постановка Франко Дзеффирелли в огромном амфитеатре Арены ди Верона демонстрирует, что такое действительно традиционный оперный спектакль.
Действующие лица и исполнители
Леонора
Азучена
Манрико
Феррандо
Руис
Над спектаклем работали
Дирижер
Пьер Джорджо Моранди
Художник по костюмам
Раймонда Гаэтани
Потрясающе красивая постановка Франко Дзеффирелли в огромном амфитеатре Арены ди Верона демонстрирует, что такое действительно традиционный оперный спектакль. Зритель, желающий временно отдохнуть от постмодернистских режиссёрских интерпретаций и просто насладиться музыкой Верди на фоне роскошных костюмов и декораций, увидит здесь именно то, что нужно: доспехи, парчу и бархат, живых лошадей, эффектные поединки на мечах, вздымающиеся ввысь средневековые башни, огромный хор и масштабные массовые сцены.
Прекрасный состав певцов достойно справляется с непростой партитурой «Трубадура», но звезда этого спектакля – безусловно, Анна Нетребко в партии Леоноры, демонстрирующая великолепный зрелый вокал как в лирических, так и в драматических пассажах. Знаменитый шедевр Верди в сочетании с визуальным гением Франко Дзеффирелли оставит незабываемое впечатление.
Прекрасный состав певцов достойно справляется с непростой партитурой «Трубадура», но звезда этого спектакля – безусловно, Анна Нетребко в партии Леоноры, демонстрирующая великолепный зрелый вокал как в лирических, так и в драматических пассажах. Знаменитый шедевр Верди в сочетании с визуальным гением Франко Дзеффирелли оставит незабываемое впечатление.
Арена ди Верона
Огромная сцена древней веронской Арены – сама по себе грандиозная декорация. Но соответствовать ей не так-то просто. Великий Франко Дзеффирелли считал Арену идеальной площадкой – и она благосклонно ему покорилась: здесь он мог продемонстрировать и умение работать с большими пространствами, и педантичное внимание к деталям.
Арена бросает вызов режиссёрам, и когда режиссёры этот вызов принимают и успешно отвечают на него – зрители получают поистине монументальные, красочные и захватывающие дух постановки. Именно такие и представлены в нашей коллекции для большого экрана.
→
Часть 1, «Дуэль»
Дворец Альяферия в Сарагосе. Сонная стража у костра ждёт возвращения графа ди Луны. А тот тайно наблюдает за покоями Леоноры, фрейлины королевы Арагонской. Графа снедает ревность: он опасается, что сердце девушки отдано таинственному трубадуру, который каждую ночь поёт под её окнами. Феррандо, капитан стражи, решает подбодрить своих засыпающих солдат рассказом об ужасной трагедии, которая постигла семью графа. Много лет назад по приказу отца графа за колдовство сожгли на костре старую цыганку, и её дочь, Азучена, из мести похитила младшего сына графа и сожгла на том же самом костре. Все проклинают Азучену. Никто не знает, где она, но после смерти отца от горя нынешний граф продолжает её искать.
Бьёт полночь. Суеверные стражники уверены, что дух сожжённой на костре цыганки до сих пор бродит по дворцу.
В дворцовом саду Леонора ждёт трубадура и рассказывает своей компаньонке Инес, что познакомилась с ним на рыцарском турнире, но потом их разлучила гражданская война. Теперь юноша вернулся и каждую ночь поёт ей серенады. Леонора любит его и утверждает, что даже готова за него умереть.
Дамы удаляются в свои покои. В сад приходит влюблённый в Леонору граф и слышит пение трубадура. Ситуация накаляется. Леонора спешит в сад, но в темноте принимает за трубадура графа ди Луна и бросается в его объятия. Всё разрешается, когда трубадур открывает своё истинное лицо: это Манрико, не только соперник графа в любви, но и опасный политический противник. Мужчины удаляются биться на дуэли. Леонора падает в обморок.
Часть 2, «Цыганка»
Цыганский табор в Бискайских горах. Цыгане принимаются за работу и стучат молотами по наковальням. Пылает большой костёр. Азучена смотрит в огонь и поёт зловещую песню о том, как сожгли её мать; это воспоминание всю жизнь преследует её. Рядом с ней раненный на дуэли Манрико. Азучена рассказывает ему о событиях, которые упоминал Феррандо, но уже со своей точки зрения: желая отомстить за гибель матери, она похитила из колыбельки младшего сына старого графа, но в сильном душевном волнении бросила в огонь не графского, а собственного сына. Взволнованный Манрико спрашивает, чей же он тогда сын. Азучена, опомнившись, говорит, чтобы он не принимал её болтовню всерьёз. Манрико же рассказывает Азучене о дуэли: он одолел графа, но словно бы неведомая сила заставила его пощадить соперника.
Гонец сообщает Манрико, что Леонора считает его погибшим и собирается постричься в монахини. Юноша, не слушая увещеваний матери, спешит остановить Леонору. Однако граф ди Луна уже прибыл в монастырь близ Кастеллора и вместе со своими солдатами укрылся в тенях. Он намерен похитить Леонору, но тут, к изумлению всех присутствующих, полагавших, что трубадур мёртв, появляется Манрико. Люди Манрико окружают графа и его солдат, и Манрико с Леонорой удаётся бежать.
Часть 3, «Сын цыганки»
Ночь накануне сражения. Войска графа расположились лагерем близ занятой повстанцами крепости Кастеллор, где укрылись Манрико и Леонора. Вокруг лагеря бродит цыганка, и солдаты графа хватают её, приняв за шпионку. Это Азучена. Когда её приводят на допрос к графу ди Луна, Феррандо узнаёт её в лицо как ту самую цыганку, которая много лет назад похитила младшего брата графа. Азучену пытают, и от отчаяния она выдаёт себя, назвав имя Манрико в надежде, что сын придёт и спасёт её. Граф понимает, что перед ним не только убийца его брата, но и мать его соперника. Он приказывает сжечь цыганку на костре.
В крепости Манрико и Леонора собираются обвенчаться, но Леонору терзают страшные предчувствия. Манрико старается успокоить её, но и ему тоже не по себе. Не успевают они войти в часовню, как прибывает известие, что Азучена попала в плен и её собираются сжечь на костре. Манрико собирает всех своих воинов и героически бросается выручать мать.
Часть 4, «Казнь»
Манрико потерпел поражение. Их с Азученой держат в плену во дворце Альяферия. Леоноре удалось ускользнуть, и ночью она приходит к башне, где держат трубадура, твёрдо намеренная спасти его. Ради этого она согласна на всё, даже выйти за графа ди Луна, приговорившего Манрико к обезглавливанию, а цыганку – к сожжению на костре. Но когда граф обещает ей, что Манрико пощадят, Леонора тайком выпивает спрятанный у неё в перстне яд.
Азучена в темнице не может уснуть – её терзают видения погибающей на костре матери. Манрико утешает её напоминаниями об их мирной и свободной жизни в горах, и женщина наконец засыпает. Лучом надежды в темницу врывается Леонора и говорит, что Манрико свободен, но сама отказывается идти с ним. Охваченный подозрениями Манрико обвиняет её в том, что она купила его свободу предательством их любви, но тут яд начинает действовать. Леонора падает без сил, Манрико понимает, что она была верна ему, и раскаивается. Девушка умирает у него на руках.
Входит граф. Поняв, что его обманули, он приказывает немедленно казнить Манрико и заставляет Азучену на это смотреть. Когда Манрико отрубают голову, торжествующая Азучена открывает графу страшную тайну: Манрико был его братом – и теперь её мать наконец отомщена.
Язык
Итальянский
Продолжительность
2 часа 54 минуты с одним антрактом
Действие 1
80 мин
Антракт
9 мин
Действие 2
87 мин
2019
12+